Кораника
21. Понятия мешиет и ирада (продолж. 1)

21. Понятия мешиет и ирада (продолж. 1)

D. О ДЕЙСТВИЯХ ЛЮДЕЙ

 
Обретение человеком некой вещи связано с созданием Аллахом требуемых условий. Всевышний Аллах говорит так:
«Ни для одной вещи не говори, «сделаю это завтра». (Скажи): «(Сделаю), если сделает (это) (иншаллах) Аллах» (18/23-24).
В земных делах человек может не получить результата во всех своих стараниях (делах). Всевышний Аллах говорит так:
«Кто пожелает от мирского (земной жизни), тому мы дадим там (в мире), (и дадим) столько, сколько собираемся дать ему (сколько задумано в отношении него) (17/18-20).
 В вере это не так. Человек обязательно получает за свои старания. Всевышний Аллах говорит так:
«Тем, которые совершают джихад ради нас (во имя веры), мы, конечно же, покажем свои пути. Аллах, конечно же, вместе с теми, которые поступают прекрасно» (29/69).
Поскольку и хидает, и заблуждение создает Аллах, они не могут сложиться за пределами его знания и одобрения. Всевышний Аллах говорит так:
«Без соизволения Аллаха никто не может уверовать. Он собирает плохое (грязь) на тех, которые не пользуются умом» (10/100).
Никто, кроме Аллаха, не может обеспечить обретение (создание) чего-либо. Наш Посланник говорит так: «То, чему Аллах позволяет осуществиться, осуществляется (совершается или создается), а чему не позволяет – делается невозможным» (ماشاء الله كان وما لم يشأ لم يكن) [1].
Этот хадис является разъяснением следующего аята (76/30):
«Это – только напоминание. Проявляющий старание (усердие) войдет на путь, ведущий к Господу твоему. Вы можете обрести вещь, над которой вы стараетесь, только с созданием ее Аллахом. Аллах знает, (он) принимает верное решение» (76/29–30).
Правила и меру вещей устанавливает Аллах. Он же дает и силу. И если человек пожелает овладеть вещью, он должен следовать заданным условиям. Другого пути для этого нет. Молитва показывает нацеленность воли (ирады) на тему. Но сама по себе задачи не решает. Для этого нужны практические усилия. Всевышний Аллах говорит так:
«Некоторые из людей говорят так: «Господь наш! Дай нам в этом мире то, что ты собираешься дать нам!». У них не останется доли в ахирете. Некоторые же скажут так: «Господь наш! Дай нам прекрасное в этом мире и дай прекрасное в ахирете. Защити нас от наказания (страданий) этого огня!». У них есть доля от заработанного ими. Аллах быстр на расчет» (2/200–202).
 
        1. «Вещь» не может называться «ирадой» [2]
 
Ирада есть вещь, которая дана непосредственно Аллахом человеку. Она не может быть ограничена. Она есть самое настоящее воплощение беспредельного и неограниченного. Так, человек может пожелать стать птицей и воспарить в небеса, стать самым сильным или самым богатым на земле, совершить путешествие во вселенную и даже стать богом. Но из всех этих его желаний реализуется только их некая часть. А именно та, на которую у человека хватает сил, возможностей и стараний.
 Одной лишь ирадой (желанием) или ирадой самой по себе ничего не поделаешь. Нужны практические действия. И они должны быть реализованы именно в направлении тех предписаний о которых говорит Коран по отношению к мусульманам (людям). Всевышний Аллах говорит так:
«Аллах хотел бы разъяснить вам (все) совершенно открыто (открытым образом), показать вам пути тех, которые были до вас и принять ваше раскаяние. Аллах знает, он принимает верное решение» (4/26).
«Если вы желаете быть кяфирами, будьте (ими), у Аллаха нет необходимости (потребности) в вас. Вместе с этим, он не согласится на то, чтобы его служители были кяфирами (не согласится на кяфирство своих служителей). Если станете благодарить, то, ради вас, он согласится на это» (39/7).
«Чтобы вы были довольны ими, они будут клясться (присягать) вам. И если даже вы будете довольны ими, Аллах (все равно) не будет доволен этим обществом фасыков (сошедших с пути)» (9/96).
«Аллах не любит кяфиров» (30/45).
«Аллах не любит залимов» (42/40).
Аллах не любит кяфиров (отвратившихся и не замечающих) и залимов (несправедливых), но они существуют и поныне. Это говорит о том, что могут существовать явления, которые не по нраву Аллаху, с которыми он не соглашается и которые он не любит. Как и все остальное, и они возникают с его повелением… Дав человеку свободу действий или действий по его воле, Аллах теперь дает ему возможность реализовать эту свободу или свободу воли (каждый раз, разумеется, в рамках своей меры). Так, Аллах «не любит кяфиров», но не препятствует человеку стать им (кяфиром), если к этому влечет его собственная воля…
 
 
Мастаром (отглагольным существительным) «шае» (شاء) является «шей» (الشئ) (вещь). Мастар является местом выхода глагола, источником его происхождения. По этой причине между мастаром и глаголом нет различия по смыслу. Единственное отличие связано с наличием у глагола времен. «Шей» (الشئ) (вещь) несет смысл «бытия», а «шае» (شاء) – «обрести» (приобрести).  
А еще есть «мешиет» (المشيئة). C «м» (мим) в начале и «круглым та» (ة) на конце является мим-мастаром (мастаром с мимом) из корня «шей» (الشئ) (вещь) из рода мефиле (مفعِـلة). Его смысл тоже «вещь», то есть «бытие» (сущее). Но, не приводя аргументов, сначала ему был придан смысл «ирада», а затем этот смысл был придан и глаголу «шае» (شاء). Мим-мастар, в своей основе, не является мастаром, он является существительным в форме (в смысле) мастара [3]. Ибо мастар является семаи (воспринимаемым на слух, вне правил. – Пер.), а мим-мастар – кияси (опирающимся на правила. – Пер.) словом. Семаи – существующей в языке по его строению (конструкции), кияси – образуемый по правилам языка. Семаи в этом плане можно характеризовать как исходный (первичный) продукт, а кияси – как вторичный. Естественно, за начало следует принимать первичное. По этой причине в понимании «шае» (شاء) нельзя исходить из мешиета. Но специалисты арабского не смогли устоять на позициях и случилось то, что случилось.
Понятие «шей» (вещь) используется в арабском для характеристики любого вида (рода) бытия (такое же положение характерно и для русского. – Пер.). В качестве мастара (отглагольного существительного) оно несет смысл «обретать, делать (совершать) вещь (обретение, делание или совершение вещи)». Каков здесь глагол, таков и смысл «вещи». «Шае» (شاء) обретает смысл «совершил вещь, сделал вещь» (сделал нечто) [4] и в этом значении используется опять же для каждого глагола.
«Делать (сделать) вещь (нечто)», как речевой оборот (выражение), в турецком языке используется в случае, когда основной глагол не приходит на ум, то есть в условиях «стесненной речи». В арабском это не так. Он используется не в стесненном положении, а в случае, когда хотят придать слову некий определенный смысл в данной конкретной речевой ситуации. Это, естественно, надо иметь в виду и при переводе.
Когда исследование понятий переносится на почву Корана, то словарное их значение должно быть подтверждено ссылками на языковые и литературные источники [5](شي), несут смысл прошлого или будущего бытия. По этой причине (شاء) следует понимать лишь как «обрести» (приобрести).. В то же время для коранических понятий основным и самым надежным источником является сам Коран. Затем следуют истинные хадисы, а за ними – арабская докораническая поэзия… Проходящие в Коране понятия, связанные с «вещью»
Широко используемое в языке выражение «иншаллах» (إن شاء الله) означает «если совершит (создаст, сделает) Аллах». Не будет ошибочным и его понимание в выражении «если пожелает Аллах». Ибо у высказывающего в сознании оно складывается в выражение: «Если Аллах, пожелав, совершит (это)».
В силу того, что все сущее основывается на ирада, сделалось возможным придание мешиету смысла ирады. Вначале незаметное это изменение со временем привело к нарушению целостности аятов, неразберихе в умах и тупикам в теории (богословии).
Рагиб эл-Исфагани (ум. в 425 х.) пишет: «Большинство богословов считают, что мешиет подобен ирада, имеет с ней одно и то же значение». Но он не приводит при этом никаких оснований. Зато приводит много свидетельств из того малого числа богословов, которые трактовали «вещь» как «совершение» (делание) (придание формы бытия).
Рагиб эл-Исфагани продолжает: «Говорят так, что «вещь» является неким познаваемым и способным сообщить о себе бытием. По мнению большинства богословов, является общим именем. Потому, что она может быть использована и для Аллаха, и для другого. И существующее называется «вещью», и несуществующее тоже».
По мнению некоторых богословов «вещь состоит из сущего». Основой является мастар от شاء. Если он относится к Аллаху, то выступает как исм-и фаил (شاءٍ как создающий, творящий), в другом случае предстает как исм-и мефул (مشيءкак сотворенный, созданный). «Скажи: «Аллах является создателем всякой вещи» (13/16). В этом аяте «вещь» используется во втором своем значении (то есть как нечто). В принципе, это значение и является наиболее употребительным. Первое (когда вещь понимается как субъект, деятель) употребляется довольно редко. К примеру: قل أي شيء أكبر شهادة«Скажи, свидетельство какой вещи является более высоким» (6/19) [6]تبارك الله أحسن الخالقين«Как высок (возвышен) Аллах – самый прекрасный из создателей» (22/14). В первом примере, подчеркнем, «вещь» используется в значении «исм-и фаил», то есть как имя для субъекта-созидателя, но опять же самим Аллахом и по отношению к самому себе. .Или:
Как уже отмечено, большинство богословов уподобляют мешиет ирада, считая, что они несут один и тот же смысл. Согласно некоторым из них, мешиет, несмотря на то, что он порой используется в традиции вместо ирада, тем не менее несет смысл «создания (إيجاد الشيء ) и обретения (إصابة الشيء) некой вещи». Мешиет Аллаха (إيجاد الشيء), – это создание некой вещи, а мешиет человека (إصابة الشيء) – это обретение некой вещи. Мешиет Аллаха делает необходимым бытие вещи. По этой причине и говорится так: ما شاء الله كان وما لم يشأ لم يكن«То, что создает Аллах, это имеет место, а то, что не создает, не имеет». Но ирада Аллаха не делает вещь, по отношению к которой она действует, необходимой. Поэтому он говорит так: «Аллах желает легкого для вас, (он) не желает (для вас) трудного» (2/185), «Аллах не желает мучений (страданий) для своих служителей» (40/41). Несмотря на это в отношениях между людьми не уменьшаются ни сложности, ни мучения (страдания).
Еще одно различие между ирадой и мешиетом, по мнению богословов, заключается в том, что ирада у человека может быть и без ирады Аллаха. К примеру, человек не желает умирать, а Аллах желает его смерти. Но без мешиета Аллаха не может быть и мешиета человека. Ибо говорится так: «Пока не создаст Аллах, вы создать не сможете» (76/30) [7]. Согласно сообщению, когда был ниспослан аят: «Для тех из вас, которые стараются быть правыми (соответствующими в своих делах Корану)» (81/28), кяфиры сказали: «Дело осталось за нами, если мы постараемся, то будем правыми, если нет, то не будем». В ответ на это был ниспослан аят: «Пока Аллах не создаст это, вы ничего не сможете обрести» (81/29).
А некоторые из богословов сказали так: «Если бы все дела и наши действия не случались по мешиету Аллаха, люди бы не пришли к единому мнению в вопросе о том, чтобы связать все дела с его мешиетом». Следующие аяты говорят об этом:
«Иншаллах [8], ты найдешь меня из числа терпеливых» (37/102).
«Иншаллах, ты найдешь меня терпеливым» (18/69.
«Иншаллах, Аллах принесет его вам» (11/33).
«Иншаллах, в безопасности войдете в Египет» (12/99). 
«Скажи, мне нет пользы от меня, как нет и вреда. Другое дело, если это сделает (создаст, совершит, осуществит) Аллах» (7/188).
«Невозможно, чтобы мы вернулись к этой вере. Другое дело, если это сделает (создаст, совершит, осуществит) Аллах» (7/89).
«Ни для одной вещи не говори, «сделаю это завтра». (Скажи): «(Сделаю), если сделает (это) (иншаллах) Аллах» (18/23-24).
Мухаммед б. Якуб ел-Фирузабади (ум. в 817/1415) в своей книге «Бесаир» излагает коранический словарь (Муфредат) как он есть, а в Камусе [9]المشيئة) смысл ирады, а о вещи вообще не упомянул. действует иным образом. Не приводя никаких оснований, он придал мешиету (
Ибн Манзур (630-711 х.) в своем словаре (Lisan’ul-Arab) тоже придал мешиету (المشيئة) смысл ирады. Он говорит так:
شيأ: الـمَشِيئةُ: الإِرادة. شِئْتُ الشيءَ أَشاؤُه شَيئاً ومَشِيئةً ومَشاءة ومَشايةً: أَرَدْتُه
«Вещь: мешиет: ирада. (Я) желаю (желал) нечто как желание чего-либо (некой вещи): я пожелал это…» [10].
Затем он пытается обосновать это понимание хадисом [11], который трактует так:
«Пришел к Посланнику иудей и говорит ему: «Вы даете обет и (этим) придаете (Аллаху) партнеров. Вы говорите: ما شاء الله وشئت – Аллах пожелал и я пожелал. В ответ на это Посланник предписал говорить впредь так: ما شاء الله ثم شئت – Аллах пожелал, потом я пожелал».
Ибн Манзур продолжает так:
«…المشيئة – означает ирада. وقد شئت الشيء أشاؤه – (означает) я пожелал вещь. Посланник разделил выражения ما شاء الله وشئت и ما شاء الله ثم شئت. Ибо вав (الواو) означает перечисление и суммирование, не указывая на последовательность или порядок связи (иерархию), входящих в систему элементов (выполняет функции союза «и»). А сумме (ثم) – указывает еще и на последовательность (рядоположенность, порядок связи) образующих систему элементов. Когда выражение приводится с вав, человек соединят себя с Аллахом в мешиете. Когда это делается при помощи сумме, мешиет Аллаха ставится перед его мешиетом».
Как известно, ширк является единственным непрощаемым грехом (в случае, когда человек умирает «в ширке», не раскаявшийся в нем). И, вот, в столь важном вопросе Посланник Аллаха «станет ошибаться, а некий иудей поправит его». Такого просто не может быть!.. Если даже оставить это в стороне, в словах Ибн Манзура есть серьезные неувязки.
1. Когда мешиет используется в значении ирады, выражение  ما شاء الله وشئتозначает: Аллах пожелал и я пожелал. Поскольку ирада Аллаха познается из Корана, это выражение означает желание быть (действовать) в соответствии с желанием Аллаха. В принципе, это и есть то, что следует ожидать от мусульманина. Когда Посланник наш и мусульмане отступили от ирады Аллаха, они были так оповещены и предупреждены:
 «Не подавляя на земле врагов (своих), неверным является брать пленных (брать их в плен) посланником. Вы желаете преходящего мира. А Аллах желает другого мира. Аллах сильный, господствующий» (8/67).
Если мешиету дать его правильный смысл создание (совершение), то выражение ما شاء الله وشئت может быть понято как «Аллах создал (совершил) и я создал (совершил)». А это значит соревноваться с Аллахом в созидании (творчестве, деянии), что, в свою очередь, есть ширк. Конечно, мусульманам не подходит пользоваться словами (выражениями), которые могут быть поняты подобным (двусмысленным) образом.
2. Выражение ما شاء الله ثم شئت, приписываемое Посланнику, не может быть интерпретировано как «Аллах пожелал, затем я пожелал». То, что желает (и может пожелать) Аллах, становится известным из его предписаний и запретов, которые он приводит в Книге (Коране). В соответствии с ними выражение следует переводить так: «Аллах приказал (предписал), я сделал». А это есть правильный смысл мешиета.
Внимательно анализируя все формы использования исследуемых им понятий, Ибн Манзур нарушил этот принцип в подходе к понятию «вещь» (شيء). Он стал понимать ее как ирада, затем определил как و الشيء معلوم  – известную вещь. Это привело к путанице в понимании. Непонятно, известная вещь – это приводимое им понимание ирады или «общеизвестная вещь».
Муртаза ез-Зебиди (ум. в 1205/1790) в своем словаре (Таджул-арус) о мешиете говорит так: 
«По различным причинам многие богословы не видят различия между мешиетом и ирадой. Ибо мешиет в словаре означает создание (творение), а ирада – желание. Наш шейх (Фирузабади), рассказывая о Кутбур-Рази, указал на это…» [12].
Tаджул-арус является ценным словарем. В таком случае у его уважаемого автора уместно спросить о том, если не в словаре, то где еще следует исследовать понятие (мешиет) и его значения в языке?..
Все это говорит еще о том, что в деформацию смысла рассматриваемых понятий (мешиета и ирады) внесли свой «вклад» и ученые-словаристы (составители словарей).

[1] Эбу Давуд. Эдеб, 110.
[2] Речь идет о проведении различия между желанием вещи и ее самой как формой реальности. Между ними лежит переход от желания к практическому действию, точнее, перевод желания в действие и его результат. Сам же этот процесс может быть реализован как в материальной, так и духовной сферах (более подробно об этом и теме в целом см., как отмечено, в гл. 21.1. Рациональная философия и воля) (Ред.).
[3] Мухаммед Саид Исбир, Билал Гюнейди. Упом. произв., с. 945.
[4] В русском, наряду с вещью, в подобных выражениях используется и понятие нечто (что-то, что-либо) (совершить или сделать нечто) (Пер.).
[5] Здесь следует отметить точку зрения Мусы Алака по данному вопросу. Несмотря на наше несогласие с его пониманием мешиета как ирады, она, в целом, способствовала нашим исследованиям. 
[6] Или: «Какое свидетельство является более высоким» (Пер.).
[7] Или: «Вы не сможете придать качество бытия тому (той вещи), чему не придаст его Аллах». Или: «Чтобы придать качество бытия чему-либо, это качество ему сначала должен придать Аллах» (Ред.).
[8] Иншаллах: если создаст Аллах (здесь: если это поддержит или этому будет способствовать Аллах).
[9] Камус: толковый словарь, в том числе и многоязычный.
[10] Прослеживается логическая связь понятий в последовательности: 1. приводятся сами понятия: вещь, мешиет, ирада. 2. приводятся глаголы (в настоящем и прошедшем временах): (я) желаю (желал) нечто, 3. приводится его мастар: желание чего-либо (некой вещи), 4. приводится окончательный смысл слова (выражения): я пожелал это… (Ред.).
[11]إن يهوديا أتى النبي فقال إنكم تنذرون وتشركون تقولون ما شاء الله وشئت فأمرهم النبي أن يقولوا ما شاء الله ثم شئت.  
[12] Муртаза ез-Зебиди. Таджул-арус (Словарь-камус), ش ي ء.

Свежие комментарии

    Архивы

    Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.