Кораника
Р. Османзаде. Вводная

Р. Османзаде. Вводная

Научная деятельность Р.М. Османзаде

 
Основные направления научной деятельности:
 
– исследования,
– научные переводы (с турецк. на русск.),
– научный ред. сайта «Кораника» (quranica. ru или кoranika.com),
– турецко-русские научные связи (по линии Фонда) (организация научных конференций, поддержание связей и переписка, выработка концепта и пр.).
 
Примечание:
 
1. Исследования выполнены в духе метода науки, практикуемого в исследованиях Фонда в целом.
2. Исследования представляют собой философский (теоретико-методологический) анализ темы (проблемы) в рамках рационального мышления (познания) по методу науки. Акцент в них делается на новых и дискуссионных аспектах темы.
3. Все переводы (с турецкого) на сайте выполнены Р.М. Османзаде.
4. Как научный редактор сайта Р.М. Османзаде одновременно готовит и редактирует материалы и пишет статьи для него (на это указывается в материалах сайта).
 
Исследования, помещенные на сайте:
 
 а. Перевод  Корана (с текста, подготовленного под рук. А. Байиндира, и с  привлечением оригинального Корана, турецких и русских его переводов и исследований) (приводится на сайте в разделе «Коран»).
Исследования и комментарии приводимые к темам и аятам (сурам) Корана (со стороны Р.М. Османзаде) основываются на коранических исследованиях последних лет. Собственные исследования носят совершенно оригинальный характер. Они основываются на теоретической платформе Корана, достижениях научной методологии и практике дискуссионного анализа.
Все привлекаемые тексты Корана еще раз оценены специалистами Корана и арабского. Уже после этого они соотнесены с имеющимися на руках турецкими и русскими его переводами и комментариями. И «уж совсем после этого» предложено свое решение – перевод и понимание. Всё это позволяет характеризовать «перевод Корана», имеющий место в данном случае, как многоступенчатый процесс его научного исследования. Это, впрочем, каждый может видеть (и почувствовать) и сам. Именно по этой причине перевод в данном случае имело бы смысл квалифицировать и как перевод-исследование… Впрочем, «без исследования» Коран сегодня и невозможен…
 
b. Исследования:
– Возвышая, возвышай!.. (помещена на сайте в разделе «Вводная»),
– Коран о себе (тематическая подборка аятов, комм., исследов.) (помещена на сайте в разделе «О Коране»),
– К теории и методологии Корана и коранических исследований,
– Коран и дух (философский анализ),
– Коран и воля (философский анализ), 
– Коран: верить и содеять,
– Коран и суфизм (вопрос теории), 
– Категория «мир» и Коран и др. (материалы поступают на сайт по мере редактирования).
 
О вашем мнении, критике и замечаниях относительно раздела и исследований просим сообщать по адресу гл. редактора сайта ( [email protected] Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript ).     

Свежие комментарии

    Архивы

    Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.