Кораника

Перевод суры Али-Имран (без сносок)

Вводная

Предлагаем вашему вниманию совершенно новый перевод Корана на русский язык. Перевод Корана осуществляется с турецкого перевода. Автором перевода на турецкий является Проф. др. богословских наук Абдульазиз Баиндир, который является учредителем и директором научно-исследовательского фонда Сулеймания (Стамбул/Турция).

А. Баиндир был первым заместителем муфтия города Стамбул, директором архива «Османских рукописей», а также заведующим кафедрой исламских наук и фикха в теологическом факультете Университета Стамбул. По всем вопросам оригинального турецкого перевода Корана, обращаться к автору А. Баиндиру, а по вопросам перевода Корана на русский, обращайтесь к переводчику – Р. Васипову.

Напоминаем, что перевод Корана делается не с арабского, а с турецкого на русский! Но в любом случае, за основу берется оригинальный арабский текст, поэтому все поправки делаются на основе арабского текста и с согласованием самого автора турецкого перевода Корана.

Данный перевод Корана отличается от ныне существующих, своим методом и содержанием. В переводе ко многим аятам приводятся сноски, которые содержат в себе смысловые значения арабских слов, метод разъяснения аятов другими аятами, цитаты из Библии, как пример единой линии ниспослания, а также достоверные хадисы, соответствующие смыслу аятов Корана. Достоверные хадисы, приводятся в качестве практического материала от Посланника, ибо они являются примером того, как Посланник понимал и исполнял на практике аяты Корана.

Напоминаем, что перевод Корана на турецком сделан по методу «аяты толкуют аяты». Такой метод познания Корана, упрощает понимание аятов и указывает на то, что толкователем Корана является только сам Аллах. Данный перевод на русский язык осуществлен именно по этому методу и принципу.

Кроме этого, перевод сур представлен на официальном сайте фонда Сулеймания – Фатва и Кораника в рубрике «Перевод Корана». Предлагаем вам линк (https://www.fatva.net/category/перевод-корана-01-01-2020/), пройдя на который вы сможете ознакомиться с переводом сур Корана в электронном формате.

3. Сура Али-Имран

Мединская сура, состоит из 200-ти аятов. Название суры происходит на основании с аятами, начиная с 34-го и по 37-ой, где говорится о семействе Имрана и о том, что Марьям, мать Посланника Исы, была из этого почетного семейства.

«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»

Во имя Аллаха, бесконечно добродетельного, щедро воздающего!

«الٓمٓۚ»

  1. Алиф! Лям! Мим!

«اللّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ»

  1. Аллах – нет бога, кроме Него! Он живой, постоянно в работе (в действии)!

«نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ»

  1. Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было до него. И Он ниспослал Таврат (Старый Завет) и Инджиль (Новый Завет).

«مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِآيَاتِ اللّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاللّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ»

  1. Прежде, они были руководством для людей. И Он ниспослал Различение (Фуркан). Поистине, отвергающим аяты Аллаха, уготованы тяжкие мучения. Ибо Аллах – могущественный, способный на возмездие.

«إِنَّ اللّهَ لاَ يَخْفَىَ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء»

  1. Поистине, все что на земле и на небесах, ничего не скроется от Аллаха.

«هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاء لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ»

  1. Он – Тот, кто придает вам в утробах облик, какой предпочтет (выберет). Нет божества, кроме Него! Он – могущественный, мудрый.

«هُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ في قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاء الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاء تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الألْبَابِ»

  1. Он – тот, кто ниспослал тебе это Писание, аяты которого мухкям, они являются матерью (основой) Писания. А другие аяты являются муташабих (подобными, похожими). А вот те, в чьих сердцах есть уклон (лицемерие), они желая посеять смуту и добиться тавиля (толкования), следуют за муташабих (похожими) аятами. Но кроме Аллаха та’виля (толкования) этого никто не знает. А те, кто обладает основательными (крепкими) знаниями говорят: «Мы уверовали в это знание. Всё это – от нашего Господа». И познают это знание (зикр) только обладающие разумом (знаниями).

«رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ»

  1. Господь наш! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас на прямой путь. И дай нам милость от Себя. Поистине, Ты – щедро дарующий!

«رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ»

  1. Господь наш! Ты соберешь людей в день, в котором нет сомнения. Поистине, Аллах не нарушает обещания.

«إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُم مِّنَ اللّهِ شَيْئًا وَأُولَـئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ»

  1. Поистине, ни богатство, ни дети ничем не помогут перед Аллахом тем, кто отвергал аяты. И они будут растопкой для того огня.

«كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَاللّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ»

  1. Их положение точно такое же, как у династии фараонов и тех, кто был до них. Они сочли за ложь наши аяты, и Аллах схватил (уничтожил) их за грехи. Ибо наказание Аллаха сурово.

«قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи тем (кяфирам), кто отвергает аяты: «Вы будете разгромленны и собраны в аду. И как скверно это место пребывания!».

«قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَأُخْرَى كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُم مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ وَاللّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَاء إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لَّأُوْلِي الأَبْصَارِ»

  1. Для вас есть знамение в том, что два войска сошлись при Бадре. Одно войско сражалось на пути Аллаха, а другое состояло из отвергающих аяты (кяфиров). (Уверовавшие) видели своими глазами, что отвергающих аяты (кяфиров) вдвое больше. Ибо Аллах оказывает поддержку тому, кто делает необходимое. Поистине, в этом есть назидание для дальновидных (думающих).

«زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاء وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ»

  1. Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, к женщинам и сыновьям, к накопленным грудам золота и серебра, и породистым лошадям, и домашней скотине, и сельхоз продуктам. Это преходящее удовольствие мирской жизни. Ибо у Аллаха есть лучшее место возвращения.

«قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَلِكُمْ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи: «Рассказать ли вам о том, что лучше этого? Для тех, кто остерегается греховного, у Господа есть райские сады, в которых текут реки, и в которых они будут бессмертными, а также чистейщие супруги и довольство от Аллаха». Ибо Аллах видит своих служителей.

«الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ»

  1. Они скажут: «Господь наш! Поистине, мы уверовали в Тебя (и надеемся). И прости нам наши грехи, и защити нас от мучений того огня!».

«الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالأَسْحَارِ»

  1. Они терпеливы, и правдивы, и смиренны, и делают пожертвования, и просят прощение на рассвете.

«شَهِدَ اللّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلاَئِكَةُ وَأُوْلُواْ الْعِلْمِ قَآئِمَاً بِالْقِسْطِ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ»

  1. То, что нет божества, кроме Аллаха, засвидетельствовал Аллах, ангелы и обладающие истинным знанием, справедливые ученые. Нет божества, кроме Него. Он – Могущественный, Мудрый.

«إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللّهِ الإِسْلاَمُ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ إِلاَّ مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللّهِ فَإِنَّ اللّهِ سَرِيعُ الْحِسَابِ»

  1. Поистине, религия у Аллаха ислам! А те, кому было (раньше) дано Писание, впали в разногласия после того, как к ним явилось это знание (Коран), потому что одни хотели править над другими. И если кто будет отвергать аяты Аллаха, то поистине, Аллах скор в рассчете.

«فَإنْ حَآجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ وَالأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُواْ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلاَغُ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ»

  1. А если они станут спорить с тобой, тогда скажи им: «Я покорил свой лик Аллаху вместе с теми, кто последовал за мной!». И скажи тем, кому дано Писание, и уммиям (незнающим Писание): «А вы покорились?». И если они покорились, то они на прямом пути. А если они отвернутся, то поистине, на тебя возложена только передача (донесение). Ибо Аллах видит своих служителей.

«إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ»

  1. Поистине, кто отвергает аяты Аллаха и убивает посланников, без (основания) права на это, и убивает тех людей, кто призывает к справедливости, их возвести мучительными страданиями.

«أُولَـئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ»

  1. Их деяния окажутся тщетными как в этом мире, так и в будущей жизни. И не будет у них помощников.

«أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوْتُواْ نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَى كِتَابِ اللّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِّنْهُمْ وَهُم مُّعْرِضُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Разве ты не представил себе тех, кому было дано знание из Писания? Их призывают к Писанию Аллаха, чтобы оно рассудило между ними, но потом часть из них отворачивается с отвращением.

«ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَّ أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ»

  1. Этопотому, что они говорят: «Огонь коснется нас только в считанные дни!». Однако, ложь, придуманная ими в вопросе религии, обманула (обольстила) их.

«فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ»

  1. А каково будет их состояние, когда Мы соберем их в тот день, в котором нет сомнения? И тогда каждая душа сполна получит то, что она приобрела и с ними не поступят несправедливо?

«قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاء وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاء وَتُعِزُّ مَن تَشَاء وَتُذِلُّ مَن تَشَاء بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи: «О, Аллах! Тебе принадлежит вся власть! Ты даешь власть тому, кого сочтешь нужным, и отнимаешь власть у того, кого сочтешь нужным. Ты возвышаешь того, кого сочтешь нужным, и унижаешь того, кого сочтешь нужным. Всё добро находится в Твоей руке. Поистине, Ты установил меру для каждой вещи.

«تُولِجُ اللَّيْلَ فِي الْنَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الَمَيَّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ»

  1. Ты удлиняешь день за счет ночи и удлиняешь ночь за счет дня. И Ты выводишь живое из мертвого и выводишь мертвое из живого. И Ты даешь удел (ризк) кому предпочтешь безо всякого счета».

«لاَّ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُوْنِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ فِي شَيْءٍ إِلاَّ أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَاةً وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللّهِ الْمَصِيرُ»

  1. Уверовавшие не должны брать отвергающих аяты (кяфиров) себе в помощники и друзья вместо уверовавших. А кто поступает таким образом, тот не имеет никакого отношения к Аллаху, за исключением тех случаев, когда вы действительно опасаетесь их. Аллах предостерегает вас в отношении Себя. И к Аллаху предстоит прибытие.

«قُلْ إِن تُخْفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللّهُ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи: «Аллах знает, даже если вы скроете в грудях или обнародуете. И Он знает о том, что на небесах и на земле. Ибо Аллах установил меру для каждой вещи».

«يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوَءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَاللّهُ رَؤُوفُ بِالْعِبَادِ»     

  1. День, когда каждая душа увидит совершенное хорошее и совершенное плохое захочет, чтобы между ней и между ее поступками было огромное расстояние. Аллах предостерегает вас в отношении Себя. Ибо Аллах сострадателен к своим служителям.

«قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи: «Если вы любите Аллаха, тогда следуйте за мной, чтобы Аллах полюбил вас и простил вам ваши грехи. Ибо Аллах – прощающий, милосердный».

«قُلْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَالرَّسُولَ فإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ الْكَافِرِينَ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи: «Повинуйтесь Аллаху и Посланнику». И если они отвернутся, то поистине, Аллах не любит отвергающих аяты (кяфиров).

«إِنَّ اللّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ»

  1. Поистине, Аллах избрал Адама, Нуха, род Ибрагима и род Имрана над своими современниками.

«ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍۜ وَاللّٰهُ سَم۪يعٌ عَل۪يمٌۚ»

  1. Все они потомки предыдущих. Ибо Аллах – слышащий, знающий.

«إِذْ قَالَتِ امْرَأَةُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ»

  1. Вот однажды жена Имрана сказала: «Господи! Я дала клятву посвятить Тебе одному того, кто находится в моей утробе. Прими же от меня! Поистине, Ты – Слышащий, Знающий».

«فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَى وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالأُنثَى وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وِإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ»

  1. А когда она родила её, сказала: «Господи! Я родила девочку. Но Аллаху лучше знать, кого она родила. Ибо мальчик – не девочка! И я назвала ее Марьям, и прошу Тебя защитить её и её потомство от изгнанного и побиваемого».

«فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقاً قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ إنَّ اللّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ»

  1. И Господь принял её прекрасным образом, и вырастил её как прекрасное растение. А заботу за ней, поручил Закарье. Каждый раз, когда Закарья входил к ней в молельню, он находил возле неё удел (пропитание). Он спросил: «О, Марьям! Откуда это у тебя?» Она ответила: «Это – от Аллаха! Поистине, Аллах дает удел без счета тому, кого предпочтет».

«هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء»

  1. Тогда Закарья воззвал к своему Господу, сказав: «Господи! Дай мне прекрасное потомство с Твоей стороны. Поистине, Ты слышишь зов молящегося!».

«فَنَادَتْهُ الْمَلآئِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَـى مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ»

  1. И (тогда) ангелы обратились к нему, когда он стоял на ногах в намазе в молельне: «Аллах благославляет тебя вестью о Яхье, который подтвердит Слово от Аллаха и будет лидером, воздержанным и посланником (наби) из числа праведников».

«قَالَ رَبِّ أَنَّىَ يَكُونُ لِي غُلاَمٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ قَالَ كَذَلِكَ اللّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاء»

  1. Он сказал: «Господи! Как у меня может быть сын, если я постарел, а жена моя бесплодна?». Он (Аллах) сказал: «Так Аллах делает то, что предпочтет!».

«قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّيَ آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالإِبْكَارِ»

  1. Он сказал: «Господи! Покажи мне знамение (чудо)». Он (Аллах) сказал: «Твое знамение (чудо) будет в том, что ты будешь три дня разговаривать с людьми только знаками. И поминай своего Господа много и славь Его по вечерам и утрам».

«وَإِذْ قَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاء الْعَالَمِينَ»

  1. И вот однажды ангелы сказали: «О, Марьям! Поистине, Аллах избрал тебя и очистил, и возвысил тебя над женщинами твоего времени (современницами).

«يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ»

  1. О, Марьям! Будь смиренной перед Господом твоим, совершай земной поклон (саджда) и поясной поклон (руку), вместе с поклоняющимися!».

«ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُون أَقْلاَمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Это то сокровенное, о чем Мы тебя оповестили путем ниспослания. И ты не был рядом с ними, когда они бросали свои письменные трости, чтобы решить, кто из них будет заботиться о Марьям. И ты не был рядом с ними, когда они препирались.

«إِذْ قَالَتِ الْمَلآئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ»

  1. И вот однажды ангелы сказали: «О, Марьям! Поистине, Аллах благословляет тебя вестью о Слове от Него, имя которому – Мессия Иса, сын Марьям. Он будет почитаем в этом мире и в будущей жизни, и будет одним из приближенных.

«وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلاً وَمِنَ الصَّالِحِينَ»

  1. И он будет разговаривать с людьми в колыбели (младенцем) и взрослым. И будет одним из праведников».

«قَالَتْ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ قَالَ كَذَلِكِ اللّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاء إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ»

  1. Она сказала: «Господи! Как я могу иметь сына, когда меня не касался ни один мужчина?!». Он (ангел) сказал: «Так Аллах творит то, что считает необходимым! Когда Он принимает решение, вот тогда Ему стоит лишь сказать: «Будь!», как это сразу происходит.

«وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ»

  1. Он научит его Писанию и мудрости, Таврату (Ветхому Завету) и Инджилю (Новому Завету).

«وَرَسُولاً إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللّهِ وَأُبْرِئُ الأكْمَهَ والأَبْرَصَ وَأُحْيِـي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللّهِ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ»

  1. Он сделает его (Ису) посланником к сынам Исраила (и тогда Иса скажет): «Я пришел к вам с аятом (чудом) от вашего Господа. Я сделаю для вас из глины подобие птицы и дуну на неё, и она с позволения Аллаха станет птицей (живой). И я исцелю слепого и прокаженного. И с позволения Аллаха я оживлю мертвых. И я расскажу вам о том, что вы кушаете и что запасаете в своих домах. Поистине, в этом для вас есть аяты (знание), если только вы являетесь уверовавшими.

«وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَاتَّقُواْ اللّهَ وَأَطِيعُونِ»

  1. (Я направлен к вам) и в подтверждение истинности того, что было в Таврате (Ветхом Завете) до меня, и для того, чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено. Я пришел к вам с аятом (знанием) от вашего Господа. И остерегайтесь греховного против Аллаха, и (искренне) подчинитесь мне.

«إِنَّ اللّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَـذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ»

  1. Поистине, Аллах – мой Господь и ваш Господь. И служите Ему. Таков верный путь!».

«فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللّهِ آمَنَّا بِاللّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ»

  1. И когда Иса почувствовал их безверие (отрицание), сказал: «Кто будет моим помощником на пути к Аллаху?». Апостолы сказали: «Мы – помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха. И будь свидетелем тому, что мы покорились (стали мусульманами)!

«رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلَتْ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ»

  1. Господь наш! Мы уверовали в то, что Ты ниспослал, и последовали за посланником (расулем). И запиши нас вместе со свидетельствующими».

«وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ اللّهُ وَاللّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ»

  1. И они (иудеи-кяфиры) замышляли план (планировали против Исы). А Аллах планировал против них. Потому, что Аллах – наилучший из планирующих.

«إِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ»

  1. Вот однажды Аллах сказал: «О, Иса! Я умершвлю тебя и вознесу тебя к Себе. Я очищу тебя от тех, кто отвергал аяты, а тех, кто следовали за тобой, возвышу над отвергающими аяты, до самого дня воскресения. Потом вы возвратитесь ко Мне. И тогда Я вынесу решение между вами о том, о чем вы расходились во мнениях.

«فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ»

  1. А те, кто отвергали аяты, их Я подвергну тяжелым мучениям как в этом мире, так и в будущей жизни. И никто им не поможет.

«وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّالِمِينَ»

  1. А те, кто уверовал (надеялся) и совершал добрые дела, они будут вознаграждены сполна. Ибо Аллах не любит беззаконников».

«ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ»

  1. Это и есть аяты, которые Мы читаем тебе, полные достоверных знаний и мудрых решений.

«إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِندَ اللّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثِمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ»

  1. Поистине, пример Исы перед Аллахом подобен примеру Адама. Он сотворил его (Адама) из земли. Потом сказал ему: «Будь!» – и он сразу произошел.

«الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُن مِّن الْمُمْتَرِينَ»

  1. Истина – от твоего Господа. Поэтому не будь одним из сомневающихся!

«فَمَنْ حَآجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْاْ نَدْعُ أَبْنَاءنَا وَأَبْنَاءكُمْ وَنِسَاءنَا وَنِسَاءكُمْ وَأَنفُسَنَا وأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَةُ اللّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ»

  1. (О, Мухаммед!) А кто будет спорить с тобой (и доказывать тебе) относительно него (Исы) после того, как тебе пришло это знание, скажи им: «Давайте призовем наших сыновей и ваших сыновей, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих. Потом помолимся и попросим у Аллаха, чтобы проклятие пало на лжецов!».

«إِنَّ هَـذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَـهٍ إِلاَّ اللّهُ وَإِنَّ اللّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ»

  1. Поистине, это – истинный рассказ (об Исе)! И нет иного божества, кроме Аллаха! И поистине, Аллах – могущественный, мудрый!

«فَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ»

  1. И если они отвернутся, то поистине, Аллах знает тех, кто распространяет нечестие.

«قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلَمَةٍ سَوَاء بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи: «О, люди, знающие Писание! Давайте придем к единому слову для нас и для вас, о том, что мы не будем служить никому, кроме Аллаха, и не будем приобщать к Нему партнеров, и не будем считать друг друга господами наряду с Аллахом». И если они отвернутся, тогда скажите: «Свидетельствуйте, что мы покорились (мы мусульмане)!».

«يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنزِلَتِ التَّورَاةُ وَالإنجِيلُ إِلاَّ مِن بَعْدِهِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ»

  1. О, люди, знающие Писание! Почему вы пытаетесь спорить (и доказывать) относительно Ибрагима? Ведь Таврат (Ветхий Завет) и Инджиль (Новый Завет) были ниспосланы только после него. Неужели вы не уразумеете?

«ها أنتم هَؤُلاء حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلمٌ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ»

  1. Вы такие люди, которые спорят (доказывают) относительно того, о чем у вас есть знание. Но почему же теперь вы спорите относительно того, о чем у вас нет знания? Ибо Аллах знает, а вы не знаете.

«مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلاَ نَصْرَانِيًّا وَلَكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ»

  1. Не был Ибрагим ни иудеем, ни христианином. Но Он был только единобожником-мусульманином. И он не был одним из многобожников.

«إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَـذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَاللّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ»

  1. Поистине, самыми близкими к Ибрагиму людьми являются те, которые последовали за ним, а также этот Посланник (наби) и те, кто уверовал. Ибо Аллах является покровителем (вали) уверовавших.

«وَدَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ»

  1. Часть знающих Писание людей хотят ввести вас в заблуждение. Но они вводят в заблуждение только самих себя и даже не понимают этого.

«يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ»

  1. О, люди, знающие Писание! Почему вы не уверуете в аяты Аллаха, хотя сами свидетельствуете о них?

«يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ»

  1. О, люди, знающие Писание! Почему вы покрываете истину ложью и скрываете истину, и делаете это сознательно?

«وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُواْ بِالَّذِيَ أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُواْ آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ»

  1. Часть знающих Писание людей говорит: «Уверуйте в то, что ниспослано верующим в начале дня, и отвергайте в конце. Может так, они обратятся вспять.

«وَلاَ تُؤْمِنُواْ إِلاَّ لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللّهِ أَن يُؤْتَى أَحَدٌ مِّثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ»

  1. И верьте только тем, кто последовал вашей религии, чтобы никто не получил то, что получили вы, и не спорил с вами перед вашим Господом». (О, Мухаммед!) Скажи: «Поистине, верным руководством является руководство Аллаха!». Скажи: «Поистине, милость находится в руке Аллаха. Он дает её тому, кому предпочтет. Ибо Аллах – объемлющий, знающий».

«يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ»

  1. Свою милость Он распределяет среди тех, кого предпочтет. Ибо Аллах обладает великой милостью.

«وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لاَّ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلاَّ مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَآئِمًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ»

  1. И среди людей, знающих Писание есть такой, кто вернет тебе целый кантар (золота), если ты доверишь его ему. И есть среди них такой, который, если ты доверишь ему всего один динар, он не вернет его тебе, пока ты не встанешь у него над душой (и не потребуешь). Они так поступают, потому что говорят: «На нас нет ответственности из-за этих невежд». И они сознательно говорят ложь против Аллаха.

«بَلَى مَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ وَاتَّقَى فَإِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ»

  1. О, нет! Кто будет выполнять обязательство и будет остерегаться греховного против Аллаха (пусть знает), что поистине, Аллах любит богобоязненных.

«إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَـئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ»

  1. Поистине, кто продает слово, данное Аллаху и свои клятвы за ничтожную цену, тем нет доли в будущей жизни. И Аллах не будет говорить с ними, и не посмотрит на них в день воскресения, и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания.

«وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ»

  1. И поистине, среди них есть такие, кто искажает Писание своими языками, чтобы вы приняли за Писание то, что не относится к Писанию. И они говорят: «Это – от Аллаха». А ведь это вовсе не от Аллаха! И они сознательно говорят ложь против Аллаха.

«مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللّهِ وَلَـكِن كُونُواْ رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ»

  1. После того, как Аллах дал человеку Писание, умение принимать решения (мудрость) и посланничество, ему уже не подобает говорить людям: «Будьте служителями мне, а не Аллаху». Напротив, (должен сказать) будьте духовными наставниками, поскольку вы обучаете Писанию и изучаете (его).

«وَلاَ يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُواْ الْمَلاَئِكَةَ وَالنِّبِيِّيْنَ أَرْبَابًا أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ»

  1. И ему не подобает приказывать вам признавать ангелов и посланников своими господами. Разве он станет приказывать вам отвергать аяты после того, как вы стали покорными (мусульманами)?

«وَإِذْ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّيْنَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَى ذَلِكُمْ إِصْرِي قَالُواْ أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُواْ وَأَنَاْ مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ»

  1. И вот однажды Аллах взял завет c посланников (наби): «Я дам вам Писание и мудрость. Если же после этого к вам явится посланник (расуль), подтверждающий истинность того, что есть у вас, то вы непременно должны уверовать в него и помогать ему». Он (Аллах) сказал: «Согласны ли вы и принимаете ли тяжелое бремя?» Они ответили: «Мы согласны». Он сказал: «Будьте же свидетелями, и Я буду свидетельствовать вместе с вами».

«فَمَن تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ»

  1. И если, кто отвернется после этого, тогда они станут нечестивцами.

«أَفَغَيْرَ دِينِ اللّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ»

  1. Неужели они ищут иную религию (фитрат), помимо религии Аллаха? В то время, как Ему покорились все, кто на небесах и на земле, по своей воле или по принуждению. Ведь к Нему они будут возвращены.

«قُلْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи: «Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и в то, что было ниспослано Ибрагиму, Исмаилу, Исхаку, Якубу и коленам, и в то, что было дано Мусе, Исе и посланникам (наби) от их Господа. Мы не делаем различий между ними, и Ему одному мы покорны».

«وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الإِسْلاَمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ»

  1. А от того, кто ищет себе иную религию, помимо ислама, то это от него никогда не примится, и в будущей жизни он окажется среди понесших урон.

«كَيْفَ يَهْدِي اللّهُ قَوْمًا كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُواْ أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ»

  1. Как же Аллах наставит на прямой путь людей, которые стали отвергать аяты после того, как уверовали и засвидетельствовали правдивость Посланника, и после того, как к ним явились открытые свидетельства? Ибо Аллах не наставит на верный путь общество беззаконников.

«أُوْلَـئِكَ جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»

  1. Их воздаянием является проклятие Аллаха, ангелов и всех людей.

«خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ»

  1. Проклятие для них будет бесконечным! Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки.

«إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ فَإِنَّ الله غَفُورٌ رَّحِيمٌ»

  1. Проклятие прекратится только для тех, кто раскаялся после этого и исправил содеянное. Поистине, Аллах – прощающий, милосердный.

«إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الضَّآلُّونَ»

  1. Поистине, от тех, кто стал отвергать (истину) после того, как уверовали и потом приумножили свое отрицание, их раскаяние (во время смерти) не будет принято. И они являются заблудшими.

«إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الأرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ أُوْلَـئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ»

  1. Поистине, от тех, кто отвергал аяты и умер отвергающим, не будет принято даже золото размером с землю, если кто-нибудь из них попытается откупиться этим. Им уготованы мучительные страдания, и не будет у них помощников.

«لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ»

  1. Вы не достигните благочестия, пока не будете жертвовать из того, что вы любите. И что бы вы ни жертвовали, Аллах знает об этом.

«كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِـلاًّ لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلاَّ مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ قُلْ فَأْتُواْ بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ»

  1. (Иудеи сказали): Любая пища была дозволена сынам Исраила, кроме той, которую Исраил (Якуб) запретил сам себе до ниспослания Таврата (Ветхого Завета). (О, Мухаммед!) Скажи: «Принесите Таврат и прочтите его, если вы говорите правду».

«فَمَنِ افْتَرَىَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ»

  1. И те, кто(после прочтения Тавратастанетклеветать на Аллаха ложь, вот они и будут беззаконниками.

«قُلْ صَدَقَ اللّهُ فَاتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи: «Аллах изрек истину. Следуйте же религиозному образу жизни Ибрагима, который был на истине! И он не был одним из многобожников».

«إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ»

  1. Поистине, первым домом, который был воздвигнут для людей – тот, который находится в Бекке (Мекке). Он был воздвигнут как благословение и как руководство (направление) верного пути для миров.

«فِيهِ آيَاتٌ بَيِّـنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا وَلِلّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ الله غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ»

  1. Там у мест Ибрагима есть аяты, открытые свидетельства. И кто войдет туда, окажется в безопасности. А перед Аллахом люди обязанны совершить хадж к Дому (Каабе), если они способны проделать этот путь. И если кто будет отвергать, то поистине, Аллах не нуждается в мирах (в своих творениях).

«قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَاللّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا تَعْمَلُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи: «О, люди, знающие Писание! Почему вы отвергаете аяты Аллаха? Ибо Аллах наблюдает за тем, что вы совершаете».

«قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَاء وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи: «О, люди, знающие Писание! Почему вы, будучи свидетелями истинности, сбиваете уверовавших с пути Аллаха, пытаясь исказить её? А ведь Аллах не находится в неведении относительно того, что вы совершаете».

«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوَاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Если вы покоритесь некоторым из тех, кому было дано Писание, тогда они обратят вас в отвергающих (истину) после того, как вы уверовали (в неё).

«وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ وَمَن يَعْتَصِم بِاللّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ»

  1. И как вы можете отвергать (истину), когда вам читают аяты Аллаха, и Его Посланник находится среди вас? Кто крепко держится за Аллаха (за Коран), тот действительно будет наставлен на верный путь.

«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Остерегайтесь совершать греховное против Аллаха так, как следует остерегаться и не умирайте иначе, кроме как покорные (мусульмане)!

«وَاعْتَصِمُواْ بِحَبْلِ اللّهِ جَمِيعًا وَلاَ تَفَرَّقُواْ وَاذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاء فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَىَ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ»

  1. И крепко держитесь за вервь Аллаха (Коран, религию) все вместе и не разделяйтесь. Помните о милости, которую оказал вам Аллах, когда вы были врагами и Он сплотил ваши сердца, а по Его милости вы стали братьями. И когда вы были на краю огненной пропасти, тогда Он и спас вас от неё. Так Аллах открыто доносит до вас Свои аяты. Быть может, (так) вы последуете верным путем.

«وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ»

  1. И пусть среди вас будет группа людей, призывающих согласно предписанному правилу к добру и запрещающих предосудительное. Вот они и являются преуспевшими.

«وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَاخْتَلَفُواْ مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَأُوْلَـئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ»

  1. И не будьте из числа тех, кто разделился и впал в разногласия после того, как к ним пришли открытые свидетельства. Вот им и уготованы великие мучения.

«يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكْفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ»

  1. В день, когда одни лица побелеют и другие лица почернеют, и тем, чьи лица почернеют, скажут: «Неужели вы стали отвергать (истину) после того, как уверовали? А теперь вкушайте мучения (ада) за то, что вы отвергали!».

«وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ»

  1. А те, чьи лица побелеют, окажутся в милости Аллаха (в раю). И они там будут бессмертными.

«تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ»

  1. Таковы аяты Аллаха, которые Мы читаем тебе с истиной. И Аллах не желает поступать с мирами (с творениями) несправедливо.

«وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ»

  1. Ибо Аллаху принадлежит всё, что на небесах и на земле. И к Аллаху возвращаются все дела.

«كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ»

  1. Вы являетесь лучшей из общин, вышедшей на благо человечества. Уверовав в Аллаха, вы призываете согласно предписанному правилу к добру и запрещаете предосудительное. И если бы люди, знающие Писание тоже уверовали, то это было бы лучше для них. Среди них есть уверовавшие, но большинство из них нечестивцы.

«لَن يَضُرُّوكُمْ إِلاَّ أَذًى وَإِن يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الأَدُبَارَ ثُمَّ لاَ يُنصَرُونَ»

  1. Они (нечестивцы) не причинят вам никакого вреда, кроме досаждения. И если они станут сражаться с вами, то повернутся к вам спиной, потом им не будет оказана никакая помощь.

«ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُواْ إِلاَّ بِحَبْلٍ مِّنْ اللّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَآؤُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَيَقْتُلُونَ الأَنبِيَاء بِغَيْرِ حَقٍّ ذَلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ»

  1. Где бы их ни застали, их постигает унижение, если только они не окажутся под покровительством Аллаха и покровительством людей. И они попали под гнев Аллаха, и их постигла бедность. Это им за то, что они отвергали аяты Аллаха и несправедливо убивали (дискредитировали) посланников. Это (наказание) им за то, что они ослушались и преступали границы дозволенного.

«لَيْسُواْ سَوَاء مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللّهِ آنَاء اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ»

  1. Не все они одинаковы. Среди людей, знающих Писание есть праведная община (группа). Они читают аяты Аллаха по ночам, и они совершают земной поклон (намаз).

«يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُوْلَـئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ»

  1. Они уверовали в Аллаха и в судный день, призывают согласно предписанному правилу к добру и запрещают предосудительное и соревнуются в совершении добрых дел. Вот они и есть одни из праведников.

«وما يَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلَن يُكْفَرُوْهُ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ»

  1. И какое бы добро они ни совершили, ничто не будет отвергнуто от них. Ибо Аллах знает богобоязненных.

«إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُم مِّنَ اللّهِ شَيْئًا وَأُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ»

  1. Поистине, ни имущество, ни дети ничем не помогут перед Аллахом тем, кто отвергал аяты. Вот они и будут обитателями огня, и они будут там бессмертными.

«مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هِـذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلَـكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ»

  1. Пример того, что они жертвуют в этой мирской жизни, подобен морозному ветру, который поразил посевы людей, поступаюших несправедливо по отношению к себе, и погубил их. А ведь Аллах не был несправедлив к ним, однако, они сами поступали несправедливо по отношению к себе.

«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لاَ يَأْلُونَكُمْ خَبَالاً وَدُّواْ مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاء مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الآيَاتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Не берите своими помощниками тех, кто не из вас. Они не упускают случая навредить вам и радуются вашим трудностям. А ненависть уже проявилась у них на устах, но в их сердцах кроется еще большая ненависть. Мы уже открыто доносили до вас аяты, конечно, если только вы поразмыслите!

«هَاأَنتُمْ أُوْلاء تُحِبُّونَهُمْ وَلاَ يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ عَضُّواْ عَلَيْكُمُ الأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ قُلْ مُوتُواْ بِغَيْظِكُمْ إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ»

  1. Вот вы такие, что любите их, а они вас не любят. И вы верите во все Писания. И когда они встречаются с вами, говорят: «Мы уверовали». А когда остаются одни, то от злобы к вам кусают кончики своих пальцев. (О, Мухаммед!) Скажи: «Умрите от своей злобы! Поистине, Аллаху известно о том, что в груди».

«إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُواْ بِهَا وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لاَ يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ»

  1. Если вас настигло добро, тогда они огорчаются. А если вас постигло несчастье, тогда они радуются. И если вы будете терпеливы и остерегаться греховного, тогда их козни (планы против мусульман) не причинят вам никакого вреда. Поистине, Аллах объемлет всё, что они совершают.

«وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ»

  1. (О, Мухаммед!) И вот однажды ты покинул свою семью рано утром, чтобы расставить верующих по местам для сражения при Ухуде. Ибо Аллах – слышащий, знающий.

«إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلاَ وَاللّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ»

  1. Тогда два отряда среди вас готовы были пасть духом. И Аллах был их покровителем. И пусть верующие уповают (только) на Аллаха!

«وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ فَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ»

  1. И при Бадре Аллах оказал вам поддержку, когда вы были слабы. Так остерегайтесь же греховного против Аллаха. Быть может, так вы исполните свои обязанности (будете благодарны).

«إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَن يَكْفِيكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُم بِثَلاَثَةِ آلاَفٍ مِّنَ الْمَلآئِكَةِ مُنزَلِينَ»

  1. Тогда ты спросил у верующих: «Разве вам не достаточно того, что ваш Господь ниспосылает вам в помощь три тысячи ангелов?!».

«بَلَى إِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأْتُوكُم مِّن فَوْرِهِمْ هَـذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُم بِخَمْسَةِ آلافٍ مِّنَ الْمَلآئِكَةِ مُسَوِّمِينَ»

  1. О, нет! Если же вы будете терпеливы и будете остерегаться греховного, и враги нападут на вас прямо сейчас, тогда ваш Господь поможет вам пятью тысячами меченых ангелов.

«وَمَا جَعَلَهُ اللّهُ إِلاَّ بُشْرَى لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِ وَمَا النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ اللّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ»

  1. И Аллах не сделал это, кроме как благая весть для вас, и чтобы ваши сердца утешились благодаря этому. И помощь не приходит, кроме как от Могущественного и Мудрого Аллаха.

«لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ»

  1. (Эта помощь) для того, чтобы отсечь у отвергающих аяты (кяфиров) одну часть или разгромить их так, чтобы они вернулись разочарованными.

«لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذَّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ»

  1. Это повеление тебя не касается. Либо Аллах примет их покаяния, либо накажет их. А ведь они являются беззаконниками.

«وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ»

  1. Аллаху принадлежит всё, что на небесах, и всё, что на земле. Он прощает того, кто просит прощение, и наказывает того, кто заслужил наказание. Ибо Аллах – прощающий, милосердный.

«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Не поедайте лихву (процент) в многократно умноженном размере и остерегайтесь греховного против Аллаха. Быть может, вы преуспеете.

«وَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ»

  1. И остерегайтесь огня, который уготован отвергающим аяты (кяфирам).

«وَأَطِيعُواْ اللّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ»

  1. И повинуйтесь Аллаху и Посланнику (расулю). Быть может, вы будете помилованы.

«وَسَارِعُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ»

  1. И стремитесь получить прощение вашего Господа и рай, расстояние которого равно небесам и земле. Это место уготованно для богобоязненных.

«الَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي السَّرَّاء وَالضَّرَّاء وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ»

  1. Они те, кто жертвуют в радости и в горе, сдерживают гнев и прощают людей. Ибо Аллах любит творящих добро.

«وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُواْ اللّهَ فَاسْتَغْفَرُواْ لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ اللّهُ وَلَمْ يُصِرُّواْ عَلَى مَا فَعَلُواْ وَهُمْ يَعْلَمُونَ»

  1. Они те, кто, совершив мерзкий поступок или несправедливо поступив в отношении себя, вспомнили Аллаха и попросили прощения за свои грехи. А кто прощает грехи, кроме Аллаха? И они сознательно не упорствуют в том, что совершили.

«أُوْلَـئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ»

  1. Вознаграждением для них будет прощение от их Господа и рай, в котором текут реки, и где они будут бессмертными. И как же прекрасна награда трудящихся!

«قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذَّبِينَ»

  1. Ко многим общинам до вас также применялась сунна (путь, закон) Аллаха. Постранствуйте по земле и посмотрите, каким стал конец лжецов!

«هَـذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ»

  1. Это есть донесение людям и верное руководство, а также назидание для богобоязненных (муттакинов).

«وَلاَ تَهِنُوا وَلاَ تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ»

  1. Не падайте духом и не огорчайтесь, и если вы действительно являетесь уверовавшими, тогда вы будете на высоте.

«إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ وَتِلْكَ الأيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَاء وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّالِمِينَ»

  1. Если вам нанесли поражение (при Ухуде), то подобное поражение (при Бадре) это общество тоже получило. И Мы чередуем такие дни среди людей, чтобы Аллах узнал уверовавших и избрал среди вас свидетельствующих. Ибо Аллах не любит беззаконников.

«وَلِيُمَحِّصَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ»

  1. И чтобы Аллах очистил уверовавших и уничтожил этих отвергающих аяты (кяфиров).

«أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّهُ الَّذِينَ جَاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ»

  1. Или вы расчитывали войти в рай до того, пока Аллах не узнает тех из вас, кто сражался и не узнает тех, кто был терпелив?

«وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ»

  1. И вы действительно желали смерти, до встречи с ней, а когда увидели ее воочию, вы замерли!

«وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ وَمَن يَنقَلِبْ عَلَىَ عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ اللّهَ شَيْئًا وَسَيَجْزِي اللّهُ الشَّاكِرِينَ»

  1. И Мухаммед – всего лишь Посланник (расуль)! До него тоже были посланники. Неужели вы обратитесь вспять, если он умрет или будет убит? И кто обратится вспять, тот ничуть не навредит Аллаху. Аллах же вознаградит благодарных (исполняющих свои обязанности).

«وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلاَّ بِإِذْنِ الله كِتَابًا مُّؤَجَّلاً وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ»

  1. И ни одна душа (живое) не умрет, кроме как с дозволения Аллаха, в предписанный срок. И кто пожелает вознаграждения этого мира, Мы дадим их. И кто пожелает вознаграждения будущей жизни, Мы дадим их. И Мы вознаградим благодарных (исполняющих свои обязанности).

«وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُواْ لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا اسْتَكَانُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ»

  1. И сколько было посланников (наби), рядом с которыми сражалось много набожных верующих. И они не падали духом от того, что постигло их на пути Аллаха. И они не проявили слабости и не смирились. Ибо Аллах любит терпеливых.

«وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ»

  1. И они не произносили ничего, кроме слов: «Господь наш! Прости нам наши грехи и излишества в нашем поведении! И утверди наши стопы! И помоги нам (с победой) против людей, отвергающих аяты (кяфиров)!».

«فَآتَاهُمُ اللّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ»

  1. И Аллах дал им вознаграждение в этом мире и прекрасное вознаграждение в будущей жизни. Ибо Аллах любит творящих добро.

«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوَاْ إِن تُطِيعُواْ الَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ فَتَنقَلِبُواْ خَاسِرِينَ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Если вы подчинитесь отвергающим аяты (кяфирам), тогда они обратят вас вспять, и тогда вы станете потерпевшими убыток.

«بَلِ اللّهُ مَوْلاَكُمْ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ»

  1. О нет! Аллах является вашим покровителем. И Он – наилучший из помощников.

«سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُواْ الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُواْ بِاللّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِينَ»

  1. Мы вселим ужас в сердца отвергающих аяты за то, что они приобщали к Аллаху партнеров, о которых Он не ниспослал никакого доказательства. И их пристанищем будет огонь. И как скверна обитель беззаконников!

«وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ حَتَّى إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّن بَعْدِ مَا أَرَاكُم مَّا تُحِبُّونَ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ الآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ وَاللّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ»

  1. И Аллах исполнил данное вам обещание, когда вы с Его дозволения уничтожали их. Но потом вы пали духом, стали спорить относительно приказа и ослушались (не завершили сражение) после того, как Он показал вам то, что вы любите (трафеи). Некоторые из вас желают этот мир (трафеи), а некоторые из вас желают последующее (завершить сражение). Потом Он заставил вас бежать от них, чтобы испытать вас (вы проиграли, когда побеждали). И всё же Он простил вас. Ибо Аллах снисходителен к уверовавшим.

«إِذْ تُصْعِدُونَ وَلاَ تَلْوُونَ عَلَى أحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمَّاً بِغَمٍّ لِّكَيْلاَ تَحْزَنُواْ عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلاَ مَا أَصَابَكُمْ وَاللّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ»

  1. Вот вы бросились бежать, не оглядываясь друг на друга, тогда как Посланник (расуль) призывал вас, находясь в последних рядах. И Аллах воздал вам печалью за печаль, чтобы вы не скорбили о том, что было вами упущено, и о том, что поразило вас. Ибо Аллаху известно, что вы совершаете.

«ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَى طَآئِفَةً مِّنكُمْ وَطَآئِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الأَمْرِ مِن شَيْءٍ قُلْ إِنَّ الأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ يُخْفُونَ فِي أَنفُسِهِم مَّا لاَ يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِيَ اللّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحَّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ»

  1. После печали Он ниспослал вам надежду – успокоительную дремоту, охватившую некоторых из вас. А одна часть была озабочена размышлениями о себе. Они несправедливо думали об Аллахе, как во времена невежества, говоря: «Что мы получили от участия в этом деле?». (О, Мухаммед!) Скажи: «Поистине, дела полностью ради Аллаха». Они скрывают в своих душах то, чего не открывают тебе, говоря: «Если бы у нас было какое-либо участие в этом деле, то мы не были бы убиты здесь». Скажи: «Если даже вы остались бы в своих домах, то те, кому была предначертана гибель, непременно вышли бы к месту, где им суждено было погибнуть. Это для того, чтобы испытать то, что в вашей груди, и очистить то, что в ваших сердцах. Ибо Аллах знает, что у вас в груди».

«إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ وَلَقَدْ عَفَا اللّهُ عَنْهُمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ»

  1. Поистине, те из вас, кто повернул назад в тот день, когда встретились два войска, шайтан заставил их оступица по причине некоторых поступков. А ведь Аллах простил их. Поистине, Аллах – прощающий, выдержанный.

«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُواْ فِي الأَرْضِ أَوْ كَانُواْ غُزًّى لَّوْ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجْعَلَ اللّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ يُحْيِـي وَيُمِيتُ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Не будьте похожи на отвергающих аяты (кяфиров). Они сказали о своих братьях, вышедших в путь или на сражение: «Если бы они были рядом с нами, то не умерли бы и не были бы убиты». Это для того, чтобы Аллах сделал в их сердцах скорбь. А ведь Аллах оживляет и умерщвляет. Ибо Аллах видит, что вы совершаете.

«وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ»

  1. И если вы будете убиты на пути Аллаха или умрете, то прощение от Аллаха и милость являются лучше, чем то, что они накапливают.

«وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإِلَى الله تُحْشَرُونَ»

  1. И если даже вы умрете или будете убиты, то вы все равно будете собраны к Аллаху.

«فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّهِ لِنتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ فَاعْفُ نْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الأَمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ»

  1. И по милости Аллаха ты был мягок к ним. И если бы ты был грубым и жестокосердным, то они непременно покинули бы тебя. И прости их, и попроси для них прощения, и советуйся с ними о делах. И когда ты примешь решение, то уповай на Аллаха. Поистине, Аллах любит уповающих.

 «إِن يَنصُرْكُمُ اللّهُ فَلاَ غَالِبَ لَكُمْ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا الَّذِي يَنصُرُكُم مِّن بَعْدِهِ وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكِّلِ الْمُؤْمِنُونَ»

  1. Если Аллах окажет вам помощь, то никто вас не одолеет. И если Он лишит вас помощи, то кто сможет вам помочь вместо Него? И пусть уверовавшие уповают на Аллаха.

«وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ»

  1. И посланнику (наби) не подобает присваивать долю от трофеев. И тот, кто присвоит долю от трофеев, он придет в день воскресения с тем, что присвоил. Потом каждая душа сполна получит то, что она преобрела. И с ними не поступят несправедливо.

«أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللّهِ كَمَن بَاء بِسَخْطٍ مِّنَ اللّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ»

  1. Разве тот, кто последовал за довольством Аллаха, подобен тому, кто попал под гнев Аллаха и чьим пристанищем будет ад? И как скверно это место прибытия!

«هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ اللّهِ واللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ»

  1. Их степени перед Аллахом будут разные. Ибо Аллах видит, что они совершают.

«لَقَدْ مَنَّ اللّهُ عَلَى الْمُؤمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ مُّبِينٍ»

  1. Аллах оказал милость уверовавшим, когда вывел из их среды Посланника (расуля). Он читает им Его аяты и очищает их, и обучает их Писанию и мудрости. И хотя, прежде они находились в открытом заблуждении.

«أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَـذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ»

  1. Когда несчастье постигло вас после того, как вы причинили им вдвое большее несчастье, вы сказали: «Откуда все это?» (О, Мухаммед!) Скажи: «От вас самих». Поистине, Аллах установил меру для каждой вещи.

«وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ»

  1. И то, что случилось с вами в тот день, когда встретились два войска (при Ухуде), произошло с дозволения Аллаха, для того, чтобы узнать уверовавших.

 «وَلْيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُواْ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ قَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَوِ ادْفَعُواْ قَالُواْ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لاَّتَّبَعْنَاكُمْ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَانِ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ»

  1. И чтобы узнать лицемеров (мунафиков). И им было сказано: «Придите и сразитесь на пути Аллаха или будьте в защите». Они сказали: «Если бы мы знали, что сражение состоится, то мы обязательно были бы с вами». В тот день они были ближе к отрицанию (куфру), чем к вере. Они произносили своими устами то, чего не было в их сердцах. Ибо Аллаху лучше известно, что они скрывают.

«الَّذِينَ قَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُواْ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا قُلْ فَادْرَؤُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ»

  1. Они те, кто не пошли на сражение, а о тех братьях, что пошли сказали: «Если бы они послушались нас, то не были бы убиты». (О, Мухаммед!) Скажи: «Отвратите тогда от себя смерть, если вы говорите правду».

«وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاء عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ»

  1. И категорически не считай мертвыми тех, кто был убит на пути Аллаха. Нет, они живы и получают удел у своего Господа.

«فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُواْ بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلاَّ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ»

  1. И радуются тому, что Аллах дал им по своей милости. И они хотят оповестить идущих после них, которые еще не присоединились к ним тем, что они не познают страха и не будут опечалены.

«يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ»

  1. Они хотят оповестить о милости Аллаха и щедрости, и того, что Аллах не уменьшит награды уверовавших.

«الَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِلّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَآ أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُواْ مِنْهُمْ وَاتَّقَواْ أَجْرٌ عَظِيمٌ»

  1. Они те, кто последовали призыву Аллаха и Посланника (расуля) после того, как получили ранения. Тем из них, кто творил добро и остерегался греховного, им уготована великая награда.

«الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُواْ لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَاناً وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ»

  1. Некоторые люди сказали им: «Народ собрался против вас, побойтесь их». Однако это лишь укрепило их веру, и они сказали: «Нам достаточно Аллаха, и как прекрасен этот хранитель!».

«فَانقَلَبُواْ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُواْ رِضْوَانَ اللّهِ وَاللّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ»

  1. И они вернулись с милостью от Аллаха и благами. Зло не коснулось их, и они последовали за довольством Аллаха. Ибо Аллах обладает великой милостью.

«إِنَّمَا ذَلِكُمُ الشَّيْطَانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءهُ فَلاَ تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ»

  1. Это всего лишь шайтан, он может напугать только своих последователей (друзей). И не бойтесь их, а бойтесь Меня, если вы являетесь уверовавшими.

«وَلاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّواْ اللّهَ شَيْئاً يُرِيدُ اللّهُ أَلاَّ يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ»

  1. И пусть тебя не огорчают те, кто соревнуется в отрицании (куфре). Они ничем не навредят Аллаху. Аллах желает оставить их без доли в будущей жизни. И им уготованы великие мучения.

«إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْكُفْرَ بِالإِيمَانِ لَن يَضُرُّواْ اللّهَ شَيْئًا وَلهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ»

  1. Поистине, те, кто купили отрицание за веру, не причинят никакого вреда Аллаху. И им уготованы мучительные страдания.

«وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُواْ إِثْمًا وَلَهْمُ عَذَابٌ مُّهِينٌ»

  1. И пусть отвергающие аяты (кяфиры) не думают, что предоставленная нами отсрочка является благом для них. Мы предоставляем им отсрочку для того, чтобы они приумножили свои грехи. И им уготованы унизительные мучения.

«مَّا كَانَ اللّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىَ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَكِنَّ اللّهَ يَجْتَبِي مِن رُّسُلِهِ مَن يَشَاء فَآمِنُواْ بِاللّهِ وَرُسُلِهِ وَإِن تُؤْمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ»

  1. Аллах не оставит уверовавших в том положении, в котором вы находитесь, пока не отличит скверного от благого. И Аллах не откроет вам сокровенное знание (гайб), однако Аллах избирает из своих посланников того, кого предпочтет. И уверуйте в Аллаха и Его посланников. И если вы уверуете и будете остерегаться греховного, тогда получите великую награду.

«وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلِلّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ»

  1. И пусть не думают те, кто скупится расходовать то, что дал им Аллах по своей милости, что поступать таким образом лучше для них. Нет, это хуже для них. В день воскресения их шеи будут обернуты тем, чем они скупились. Аллаху принадлежит наследие небес и земли. Ибо Аллаху известно, что вы совершаете.

«لَقَدْ سَمِعَ اللّٰهُ قَوْلَ الَّذ۪ينَ قَالُٓوا اِنَّ اللّٰهَ فَق۪يرٌ وَنَحْنُ اَغْنِيَٓاءُۢ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الْاَنْبِيَٓاءَ بِغَيْرِ حَقٍّۙ وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَر۪يقِ»

  1. Аллах услышал слова тех, кто сказал: «Аллах беден, а мы богаты». Мы запишем то, что они сказали, и то, как несправедливо они убивали посланников (дискредитировали их), и скажем: «Вкусите мучения от обжигающего огня.

«ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللّهَ لَيْسَ بِظَلاَّمٍ لِّلْعَبِيدِ»

  1. Это – за то, что приготовили ваши руки. А ведь Аллах не поступает несправедливо со своими служителями».

«الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلاَّ نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىَ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ قُلْ قَدْ جَاءكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ»

  1. Они (иудеи) сказали: «Поистине, Аллах взял с нас слово не верить ни одному посланнику, пока он не явится к нам с жертвой (курбаном), которую будет пожирать огонь». (О, Мухаммед!) Скажи: «До меня к вам приходили посланники с открытыми свидетельствами и с тем, о чем вы говорите. Так почему же вы их убили (дискредитировали), если вы говорите правду?».

«فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَآؤُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ»

  1. И если они сочтут тебя лжецом, то ведь лжецами считали многих посланников (расулей) до тебя, которые приходили с открытыми свидетельствами и книгами (зубурами), и озаряющими Писаниями.

 «كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَما الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَاعُ الْغُرُورِ»

  1. Каждая душа вкусит смерть, но только в день воскресения вы получите вашу плату сполна. И кто будет отдален от огня и введен в рай, тот и обретет успех. А земная жизнь – всего лишь наслаждение обольщением.

«لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَذًى كَثِيرًا وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الأُمُورِ»

  1. Вы непременно будете испытаны своим имуществом и своими жизнями. И вы непременно услышите от тех, кому было дано Писание до вас, и от многобожников много унизительных слов. И если вы будете терпеливы и будете остерегаться греховного, тогда поистине, в этих делах надлежит проявлять решимость.

«وَإِذَ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلاَ تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاء ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْاْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ»

  1. И вот однажды Аллах взял завет с тех, кому было дано Писание: «Вы обязательно будете открыто доносить его людям и не будете скрывать его». Но они бросили его за спины (забыли завет) и продали его за ничтожную цену. И как же скверно то, что они приобрели!

«لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُواْ بِمَا لَمْ يَفْعَلُواْ فَلاَ تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ»

  1. Не думай, что те, кто радуются своим поступкам и любят, чтобы их хвалили за то, чего они не совершали, избавятся от наказания. И им уготовано мучительное наказание.

«وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاللّهُ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ»

  1. Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. Ибо Аллах установил меру для каждой вещи.

«إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لآيَاتٍ لِّأُوْلِي الألْبَابِ»

  1. Поистине, в сотворении небес и земли, а также в смене ночи и дня заключены знамения для обладающих разумом.

«الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىَ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ»

  1. Они те, кто поминают Аллаха стоя, сидя и на боку и размышляют о сотворении небес и земли: «Господь наш! Ты не сотворил это понапрасну! Мы преклоняемся перед Тобой! И защити нас от мучений огня!

«رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ»

  1. 192. Господь наш! Тот, кого Ты введешь в огонь, будет опозорен! И не будет у беззаконников помощников!

«رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ»

  1. Господь наш! Мы услышали вестника, который призывал к вере: «Уверуйте в вашего Господа», – и мы уверовали. Господь наш! Прости нам наши грехи, отпусти нам наши прегрешения (отступления)! И упокой нас вместе с благочестивыми!

«رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ»

  1. Господь наш! Дай нам то, что Ты обещал нам через Своих посланников! И не опозорь нас в День воскресения! Поистине, Ты не нарушаешь обещаний!».

«فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لاَ أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخْرِجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُواْ وَقُتِلُواْ لأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّن عِندِ اللّهِ وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ»

  1. И Господь их ответил им: «Я не сделаю пустыми деяния, совершенные любым из вас, нет различия одних из вас над другими, будь то мужчина или женщина. А тем, кто переселился или был изгнан из своих жилищ, и был подвергнут мучениям на Моем пути, сражался и был убит, Я непременно скрою их греховные поступки и введу в рай, где текут реки. Такой будет награда от Аллаха, ибо у Аллаха – наилучшая награда».

«لاَ يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِي الْبِلاَدِ»

  1. (О, Мухаммед!) Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто отвергает аяты.

«مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ»

  1. Это – всего лишь недолгое удовольствие. Потом их пристанищем будет ад. И как скверно это место!

«لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْاْ رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلاً مِّنْ عِندِ اللّهِ وَمَا عِندَ اللّهِ خَيْرٌ لِّلأَبْرَارِ»

  1. Однако, для тех, кто боится своего Господа, им уготован рай, в котором текут реки. Там они будут бессмертными. Таково гостеприимство от Аллаха. И то, что находится у Аллаха, будет лучшим для добродеятельных.

«وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلّهِ لاَ يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَـئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ»

  1. И поистине, среди людей, знающих Писание есть те, кто уверовал в Аллаха и в то, что было ниспослано вам и что было ниспослано им, с трепетом перед Аллахом и не продавая аяты Аллаха за ничтожную цену. У их Господа, их ожидает награда. Поистине, Аллах скор в расчете.

«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اصْبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Проявляйте терпение, будьте бдительны и держитесь друг за друга (будьте настороже). И остерегайтесь греховного против Аллаха. Так вы достигнете желаемого (преуспеете).

Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.