Кораника

Перевод суры Тахрим

Вводная

Предлагаем вашему вниманию совершенно новый перевод Корана на русский язык. Перевод Корана осуществляется с турецкого перевода. Автором перевода на турецкий является Проф. др. богословских наук Абдульазиз Баиндир, который является основателем и директором научно-исследовательского фонда Сулеймания (Стамбул/Турция).

А. Баиндир был первым заместителем муфтия города Стамбул, директором архива «Османских рукописей», а также заведующим кафедрой исламских наук и фикха в теологическом факультете Университета Стамбул. По всем вопросам оригинального турецкого перевода Корана, обращаться к автору А. Баиндиру, а по вопросам перевода Корана на русский, обращайтесь к переводчику – Р. Васипову.

Напоминаем, что перевод Корана делается не с арабского, а с турецкого на русский! Но в любом случае, за основу берется оригинальный арабский текст, поэтому все поправки делаются на основе арабского текста и с согласованием самого автора турецкого перевода Корана.

Данный перевод Корана отличается от ныне существующих, своим методом и содержанием. В переводе ко многим аятам приводятся сноски, которые содержат в себе смысловые значения арабских слов, метод разъяснения аятов другими аятами, цитаты из Библии, как пример единой линии ниспослания, а также достоверные хадисы, соответствующие смыслу аятов Корана. Достоверные хадисы, приводятся в качестве практического материала от Посланника, ибо они являются примером того, как Посланник понимал и исполнял на практике аяты Корана.

Напоминаем, что перевод Корана на турецком сделан по методу «аяты толкуют аяты». Такой метод познания Корана, упрощает понимание аятов и указывает на то, что толкователем Корана является только сам Аллах. Данный перевод на русский язык осуществлен именно по этому методу и принципу.

Кроме этого, перевод сур представлен на официальных сайтах фонда Сулеймания – Фатва и Кораника в рубрике «Перевод Корана». Предлагаем вам линк (https://www.fatva.net/category/перевод-корана-01-01-2020/), пройдя на который вы сможете ознакомиться с переводом сур Корана в электронном формате.

 

66. Сура Тахрим

Мединская сура, состоит из 11-ти аятов. Название суры происходит от слова «тахрим», которое происходит от слова «харам» и означает запрещение, недозволение. Так в первом аяте говорится о том, что Посланник Мухаммед сам себе запретил то, что Аллах не запрещал ему. По традиции в исламе принято считать, что Посланник наряду с Аллахом в религии тоже может устанавливать запреты и дозволения. Однако этот аят открыто указывает на то, что он не имеет права выносить решение в отношении халяля и харама даже для себя.

А история начиналась с того, что византийский губернатор Египта Мукавкис подарил Посланнику Мухаммеду молодую наложницу по имени Мария. Аллах сделал дозволенным связь с наложницами только после того, как с ними будет совершен никях (см.: Нур 24/32). А также запретил уверовавшему мужчине, который может взять замуж свободную женщину, жениться на наложнице (см.: Ниса 4/25). Однако, когда этот запрет был снят специально для Посланника Мухаммада с помощью аята (см.: Ахзаб 33/50), тогда Посланник взял в жены Марию. Естественно, этот брак Посланника и Марии вызвал недовольство его других жен, и тогда он сделал Марию запретной для себя, чтобы угодить другим женам. В первом аяте говорится именно об этой истории.

А во втором аяте говорится о клятве, которую Аллах обязал нарушить, ибо клясться на дозволенные вещи и делать их для себя запретными, является недозволенным предписанием Аллаха (см.: Маида 5/89).

 

«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»

Во имя Аллаха,

Милостивого (бесконечно добродетельного),

Милосердного (щедро воздающего)!

 

«يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ»

  1. О, Вестник (Наби)! Почему ты делаешь себе недозволенным то, что дозволил тебе Аллах, стремясь угодить своим женам? А ведь Аллах – прощающий, милосердный.

«قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ»

  1. Безусловно, Аллах обязал вас нарушать (подобные) клятвы. А ведь Аллах является вашим покровителем. И это Он – Знающий, Мудрый.

«وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَن بَعْضٍ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنبَأَكَ هَذَا قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ»

  1. И вот однажды Вестник (Наби) поведал тайну одной из своих жен (Хафсе). А когда она рассказала её (Айше), тогда Аллах открыл это ему (Посланнику). И он оповестил о части этого (разговора Хафсе) и скрыл другую часть. И тогда она спросила: «Кто сообщил тебе об этом?». Он сказал: «Мне сообщил – Знающий, Ведающий (Аллах)».

«إِن تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا وَإِن تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ»

  1. (О, жены Вестника (Наби)! Если вы обе покаетесь перед Аллахом (для вас будет лучше). И безусловно, ваши сердца уклонились в сторону. И поистине, если вы станете вручаться друг за друга против него, тогда Аллах будет его покровителем, а Джабраил, праведные уверовавшие и ангелы будут его помощниками.

«عَسَى رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا»

  1. (О, жены Вестника (Наби)! Если он разведется с вами, то его Господь даст ему жен, которые будут лучше вас; покорившиеся, уверовавшие, искренни покорные, кающиеся, поклоняющиеся, странствующие и видящие истину, как вдовы, так и девственницы.

«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Берегите себя и свои семьи от огня ада, растопкой которого будут люди и камни. Над ним находятся суровые и сильные ангелы, которые не ослушиваются того, что повелел им Аллах, и делают то, что им велено.

«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ»

  1. О, те, которые отвергают аяты (кяфиры)! Не оправдывайтесь сегодня. Поистине, вам воздастся только за то, что вы совершали.

«يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Кайтесь перед Аллахом искренним покаянием! Может быть, ваш Господь скроет ваши грехи и введет вас в райские сады, где текут реки. В тот день Аллах не опозорит этого Вестника (Наби) и тех, кто уверовал вместе с ним. Их свет (нур) будет сиять перед ними и справа. Они скажут: «Господь наш! Дополни наш свет и прости нас. Поистине, Ты установил меру на каждую вещь».

«يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ»

  1. О, Вестник (Наби)! Борись с отвергающими аяты (кяфирами) и лицемерами (мунафиками) и будь суров к ним (бескомпромиссен). Их пристанищем будет ад. И как скверно это место прибытия!

«ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا اِمْرَأَةَ نُوحٍ وَاِمْرَأَةَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ»

  1. Аллах отвергающим аяты (кяфирам) в качестве примера привел жену Нуха и жену Лута. Обе они были замужем за служителями из числа Наших праведных служителей. И они предали своих мужей, а те не смогли противостоять тому, что постигло их от Аллаха. И им было сказано: «Войдите в огонь ада вместе с теми, кто входит туда».

«وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ آمَنُوا اِمْرَأَةَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِندَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ»

  1. А (также) Аллах уверовавшим в качестве примера привел жену Фараона. Вот однажды она сказала: «Господи! Спаси меня от Фараона и его деяний! Возведи для меня дом в раю возле Тебя и спаси меня от общества беззаконников!».

«وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ»

  1. А также (в качестве примера) Марьям, дочь Имрана, которая сберегла свою честь. И Мы вдохнули в неё от Нашего духа. И она подтвердила Слово своего Господа и Его Писания и была одной из искренне покорных.

Свежие комментарии

    Архивы

    Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.