Кораника

Перевод суры Иншикак

Вводная

Предлагаем вашему вниманию совершенно новый перевод Корана на русский язык. Перевод Корана осуществляется с турецкого перевода. Автором перевода на турецкий является Проф. др. богословских наук Абдульазиз Баиндир, который является основателем и директором научно-исследовательского фонда Сулеймания (Стамбул/Турция).

А. Баиндир был первым заместителем муфтия города Стамбул, директором архива «Османских рукописей», а также заведующим кафедрой исламских наук и фикха в теологическом факультете Университета Стамбул. По всем вопросам оригинального турецкого перевода Корана, обращаться к автору А. Баиндиру, а по вопросам перевода Корана на русский, обращайтесь к переводчику – Р. Васипову.

Напоминаем, что перевод Корана делается не с арабского, а с турецкого на русский! Но в любом случае, за основу берется оригинальный арабский текст, поэтому все поправки делаются на основе арабского текста и с согласованием самого автора турецкого перевода Корана.

Данный перевод Корана отличается от ныне существующих, своим методом и содержанием. В переводе ко многим аятам приводятся сноски, которые содержат в себе смысловые значения арабских слов, метод разъяснения аятов другими аятами, цитаты из Библии, как пример единой линии ниспослания, а также достоверные хадисы, соответствующие смыслу аятов Корана. Достоверные хадисы, приводятся в качестве практического материала от Посланника, ибо они являются примером того, как Посланник понимал и исполнял на практике аяты Корана.

Напоминаем, что перевод Корана на турецком сделан по методу «аяты толкуют аяты». Такой метод познания Корана, упрощает понимание аятов и указывает на то, что толкователем Корана является только сам Аллах. Данный перевод на русский язык осуществлен именно по этому методу и принципу.

Кроме этого, перевод сур представлен на официальных сайтах фонда Сулеймания – Фатва и Кораника в рубрике «Перевод Корана». Предлагаем вам линк (https://www.fatva.net/category/перевод-корана-01-01-2020/), пройдя на который вы сможете ознакомиться с переводом сур Корана в электронном формате.

 

 84. Сура Иншикак

Мекканская сура, состоит из 25-ти аятов. Название суры происходит от слова «иншикак», которое проходит в первом аяте и означает раскол, разрушение.

 

«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»

Во имя Аллаха,

Милостивого (бесконечно добродетельного),

Милосердного (щедро воздающего)!

 

«إِذَا السَّمَاء انشَقَّتْ»

  1. Когда небо расколется.

«وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ»

  1. И послушается своего Господа, и исполнит свою обязанность.

«وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ»

  1. И когда земля будет растянута (как равнина).

«وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ»

  1. И извергнет то, что в ней и освободится.

«وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ»

  1. И послушается своего Господа, и исполнит свою обязанность.

«يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ»

  1. О, человек! Поистине, ты стремишься на пути к своему Господу стремлением, и ты (обязательно) встретишься с Ним!

«فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ»

  1. И чья книга будет дана ему через правую сторону.

«فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا»

  1. У того расчет будет легким.

«وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا»

  1. И он встретится со своими родными радостным (довольным).

«وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاء ظَهْرِهِ»

  1. А чья книга будет дана ему из-за спины.

«فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا»

  1. Тот будет просить о (скорой) смерти.

«وَيَصْلَى سَعِيرًا»

  1. И он будет гореть в огне ада.

«إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا»

  1. Поистине, он был счастлив находясь в кругу своих родных (при жизни).

«إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ»

  1. Поистине, он думал, что не вернется обратно (к своему Господу).

«بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا»

  1. О, да! Поистине, его Господь всегда наблюдал за ним.

«فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ»

  1. Клянусь вечерними сумерками (закатом)!

«وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ»

  1. И клянусь ночью, и тем, что она собирает (скрывает)!

«وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ»

  1. И клянусь полной Луной!

«لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ»

  1. Вы непременно перейдёте из одного состояния в другое!

«فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ»

  1. Так почему же они не уверуют?!

«وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ»

  1. И когда им читают Коран они не падают ниц (не повинуются повелениям)!

«بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ»

  1. Потому, что отвергающие аяты (кяфиры) лгут.

«وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ»

  1. А ведь Аллах лучше знает, что у них на уме.

«فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ»

  1. (О Мухаммед!) И обрадуй же их мучительным наказанием!

«إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ»

  1. Кроме тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Для них уготована нескончаемая награда.

Свежие комментарии

    Архивы

    Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.