Вводная
Предлагаем вашему вниманию совершенно новый перевод Корана на русский язык. Перевод Корана осуществляется с турецкого перевода. Автором перевода на турецкий является Проф. др. богословских наук Абдульазиз Баиндир, который является основателем и директором научно-исследовательского фонда Сулеймания (Стамбул/Турция).
А. Баиндир был первым заместителем муфтия города Стамбул, директором архива «Османских рукописей», а также заведующим кафедрой исламских наук и фикха в теологическом факультете Университета Стамбул. По всем вопросам оригинального турецкого перевода Корана, обращаться к автору А. Баиндиру, а по вопросам перевода Корана на русский, обращайтесь к переводчику – Р. Васипову.
Напоминаем, что перевод Корана делается не с арабского, а с турецкого на русский! Но в любом случае, за основу берется оригинальный арабский текст, поэтому все поправки делаются на основе арабского текста и с согласованием самого автора турецкого перевода Корана.
Данный перевод Корана отличается от ныне существующих, своим методом и содержанием. В переводе ко многим аятам приводятся сноски, которые содержат в себе смысловые значения арабских слов, метод разъяснения аятов другими аятами, цитаты из Библии, как пример единой линии ниспослания, а также достоверные хадисы, соответствующие смыслу аятов Корана. Достоверные хадисы, приводятся в качестве практического материала от Посланника, ибо они являются примером того, как Посланник понимал и исполнял на практике аяты Корана.
Напоминаем, что перевод Корана на турецком сделан по методу «аяты толкуют аяты». Такой метод познания Корана, упрощает понимание аятов и указывает на то, что толкователем Корана является только сам Аллах. Данный перевод на русский язык осуществлен именно по этому методу и принципу.
Кроме этого, перевод сур представлен на официальных сайтах фонда Сулеймания – Фатва и Кораника в рубрике «Перевод Корана». Предлагаем вам линк (https://www.fatva.net/category/перевод-корана-01-01-2020/), пройдя на который вы сможете ознакомиться с переводом сур Корана в электронном формате.
85. Сура Бурудж
Мекканская сура, состоит из 22-ух аятов. Название суры происходит от слова «бурудж», которое проходит в первом аяте и означает созвездия зодиака, башня, крепость.
«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»
Во имя Аллаха,
Милостивого (бесконечно добродетельного),
Милосердного (щедро воздающего)!
«وَالسَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ»
- Клянусь небом, украшенным созвездиями зодиака!
«وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ»
- И клянусь обещанным днем!
«وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ»
- И клянусь свидетельствующим и свидетельствуемым!
«قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ»
- Прокляты обладатели (владельцы) рва.
«النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ»
- Обладатели (владельцы) огня с растопкой.
«إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ»
- Вот они уселись возле него (огня).
«وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ»
- И они наблюдали, что творят с уверовавшими.
«وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ»
- Причиной их ненависти (и мести) к уверовавшим было то, что те уверовали в Аллаха Великого, Достохвального.
«الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ»
- Которому принадлежит власть над небесами и землей. А ведь Аллах свидетель каждой вещи!
«إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ»
- Поистине, те, кто подверг наказанию уверовавших мужчин и женщин, а потом не покаялись (и умерли), им уготовано наказание в аду. И для них наказанием будет горение в огне.
«إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ»
- Поистине, те, кто уверовали в Аллаха и совершали праведные деяния, им уготованы райские сады, где текут реки. Это и есть великий успех
«إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ»
- Поистине, возмездие твоего Господа сурово!
«إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ»
- Поистине, это Он создает в первый раз и воссоздает это повторно!
«وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ»
- И это Он – Прощающий, Любящий!
«ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ»
- Он Славный Обладатель Арша (центра управления).
«فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ»
- Он вершит то, что пожелает!
«هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ»
- (О, Мухаммед!) Дошла ли до тебя весть о войсках?
«فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ»
- О войсках Фараона и самудян.
«بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ»
- На самом деле, те, которые отвергают аяты (кяфиры) считают это ложью.
«وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ»
- А ведь Аллах окружил их со всех сторон.
«بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ»
- Нет! (То, что они отвергают) – это славный Коран.
«فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ»
- Он находится в хранимой скрижали (в лявхи—махфуз).
Свежие комментарии