Кораника
Чтение сур в намазе на арабском

Чтение сур в намазе на арабском

Чтение сур в намазе на арабском

Вопрос: Почему намаз совершается только на арабском языке, когда Коран можно читать и на других языках?

Ответ: О том, что читать суры в намазе надо только на арабском, об этом не говорится ни в Коране, ни в Сунне. Но мы совершаем намаз так, как это показал нам на примере сам Посланник Мухаммед. Ибо он сказал: «Совершайте намаз так, как совершаю его я» (см.: Buhari, Ezan, 18).

Когда Посланник говорит, что надо намаз совершать так, как делал это он сам, указывает на действия в намазе, поклоны и т. д.

В других публикациях по теме намаза мы упоминали о том, что намаз – это поклонение, которое должен был исполнять не только Мухаммед (сас) и его умма. Это поклонение для всех посланников и их народов. По этому вопросу существует множество примеров в Коране и хадисах. К примеру, следующий хадис:  

Ибн Аббас передает, что ангел Джабраил приходил к Посланнику Мухаммеду дважды, чтобы показать в какое время совершается каждый из намазов:

«Джабраил у Каабы стал для меня имамом в намазе два раза (дня). В первый раз (день) мы совершили обеденный намаз (зухр). Тогда тень от Солнца была в длинну со шнурок от туфель. Затем мы совершили послеобеденный намаз (аср). Тогда тень от Солнца достигала полной величины вещи (то есть соответствовала ее размерам). Потом мы совершили вечерний намаз (магриб) с заходом Солнца. Это время, когда постящийся разговляется (делает ифтар). А когда солнечный свет полностью исчез, мы совершили послевечерний намаз (иша). А утренний намаз (фаджр), мы совершили в то время, когда начало светать. А это время называется «фаджри-садик», то есть время, начиная с которого постящемуся запрешено есть и пить.

Но когда Джабраил во второй раз (день) стал имамом для меня в намазе, то в этот раз мы совершили обеденный намаз (зухр) тогда, когда каждая вещь имела тень в полную величину. А послеобеденный намаз (аср) тогда, когда каждая вещь имела тень в двойную величину. Затем мы совершили вечерний намаз (магриб) в то же время, как и в первый день. Послевечерний намаз (иша) мы совершили в то время, когда прошла треть ночи. А утренний намаз (фаджр) мы совершили, когда вокруг было всё светло. Затем Джабраил повернулся ко мне и сказал: «О, Мухаммед, это время для совершения намазов. В это время поклонялись и посланники, которые были до тебя. Время совершения намаза – это время между этими двумя временами» (см.: Абу Давуд. Сунан. Намаз, 393; Tирмизи. Мевакит, 1, № 149).

Следовательно, если это поклонение, в котором ангел Джабраил говорит, что «в это время поклонялись и посланники, которые были до тебя», значит каждый из посланников совершал намаз на своем языке. На это есть указание в Коране, что все посланники говорили на языке своего народа, поскольку были из числа его людей (см.: 14/4). Поэтому из слов Посланника не следует, что читать Коран в намазе надо обязательно на «арабском»…

Сегодня, когда Коран переводится на различные языки мира и открываются центры исследования Корана, то это значит, что Коран можно читать и изучать на своем (родном) языке. А значит и поклоняться Аллаху по Корану можно тоже на своем языке…

См. по теме дополнительно на линке:

http://www.koranika.com/?p=2648 (на русск.). 

Теги: чтение сур в намазе на арабском, все посланники говорили на языке своего народа, из слов Посланника не следует, что читать Коран в намазе, 14/4.

Опубликовано 08.05.2013

Свежие комментарии

    Архивы

    Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.